Что делали Boney M, австрийский дьяк и украинский Леонтович на Софийской площади
Последний раз посетить рождественский городок на Софийской площади можно сегодня, 19 января. После Крещения ярмарка сворачивается, и площадь будет жить своей будничной жизнью до следующих праздников. Финальным ярким аккордом серии мероприятий в рождественском городке стал концерт артистов Национальной оперетты Украины 17 января.
Последний раз посетить рождественский городок на Софийской площади можно сегодня, 19 января. После Крещения ярмарка сворачивается, и площадь будет жить своей будничной жизнью до следующих праздников. Финальным ярким аккордом серии мероприятий в рождественском городке стал концерт артистов Национальной оперетты Украины 17 января.
Концерт Национальной оперетты Украины на Софийской площади (фото театра оперетты) |
Вечер субботы был промозглым. Ветер дул нещадно, хотелось закутаться в домашний плед и не покидать жилища. Однако тех, кто отважился всё же добраться до исторического центра города, на Софийской площади ожидал сюрприз.
Влившись в пританцовывающую толпу, я моментально забыла о досадных погодных условиях. Танцевали под «Реки Вавилона» – хит Boney M 1978 года. В исполнении симфонического оркестра киевского театра оперетты и восьмерых вокалистов с отменными голосами из всё той же оперетты песня о библейских временах зазвучала лучше, чем из уст оригинального исполнителя. Под конец композиции в такт поющим в ладоши хлопала уже вся площадь.
Реки Вавилона 25 from Ninnna Kristinnna on Vimeo.
Музицируя о разлуке
Были в концерте номера как заводные, так и лирические. Сильным и драматичным исполнением отличился дуэт Кирилла Басковского и Тамары Ходаковой. Солисты театра оперетты исполнили фрагмент из мюзикла Фрэнка Вайлдхорна «Граф Монте Кристо».
В портовом квартале,
И в камне, и в растворе,
В той звезде, о которой воспоминанье
разделяем мы с тобою,
В звуке смеха,
И сейчас, и после –
Ищи меня, я буду там.
Я буду там,
плечом к плечу с тобой,
Одинокими ночами.
Так что закрывай глаза
И вспоминай мои объятья...
– такие душераздирающие строки разносятся над площадью, и ранее пританцовывавшая публика замирает в раздумьях. Беспросветная разлука – к сожалению, из-за трудностей минувшего года для многих украинцев теперь это не пустые слова.
Кстати, строки в нашем тексте не рифмуются потому, что это — почти дословный перевод мюзикла журналисткой, а артисты пели в оригинале — на английском.
Все популярные мелодии из мюзиклов, исполненные на Софийской площади, так или иначе являются частью репертуара Национальной оперетты Украины: или как фрагменты уже существующих спектаклей, или как номера из тех мюзиклов, премьеры которых в театре можно будет посмотреть в ближайшее время.
Дуэт Монте Кристо 25 from Ninnna Kristinnna on Vimeo.
Сказочные и всемирно известные
«Тиха ніч» и «Щедрик» продолжили греть собравшихся на площади — на сей раз, погружением в сказку. Обе композиции, к слову, интернациональные. Такая привычная и, казалось бы, традиционно украинская «Тиха ніч» была первоначально написана на австрийском варианте немецкого языка в 1818 году в деревне Оберндорф под Зальцбургом. Произведение школьного учителя, викарного местной церкви и местного же поэта стало всемирно популярным и было переведено на десятки языков, в том числе и на украинский.
Со «Щедриком» же произошло наоборот. Народная украинская песня стала всемирно популярной в обработке украинского же композитора Николая Леонтовича. На западе наш «Щедрик» известен как «Carol of the Bells» и часто звучит как в предрождественской рекламе, так и в таких сказочных или связанных с рождественской тематикой фильмах, как «Гарри Поттер», «Один дома» и «Крепкий орешек-2».
Финальная изюминка
На конец концерта коллектив театра приберёг изюминку: харизматичную песню о том, что наша страна у нас одна, поют вместе все задействованные в концерте исполнители. Несмотря на тему, композиция отнюдь не кажется излишне пафосной или совдеповско-торжественной, потому вся площадь встречает финальные аккорды концерта овациями.
Концерт закончился, подходят к концу и новогодние праздники, однако жизнь продолжается. Вдохновлённые сложными и хорошо исполненными композициями зрители расходятся по домам, и на одном из концов площади их провожают висящие рядом друг с другом национальный флаг Украины и флаг Евросоюза.