xcounter
Calendar Icon

Докладчица ПАСЕ: Изучение госязыка должно стать привлекательным

20.04.2021 01:35

Языковые законы Украины не дают нацменьшинствам достаточного времени для адаптации к новым реалиям. Напряженность в отношениях Киева и РФ не должна влиять на политику, касающуюся нацменьшинств, считает докладчица ПАСЕ.Правительства стран - членов Совета Европы (СЕ) должны создать постоянные консультационные механизмы, позволяющие нацменьшинствам эффективно участвовать в обсуждении всех вопросов, касающихся их прав. Об этом говорится в резолюции Парламентской ассамблеи Совета Европы (ПАСЕ) "Сохранение национальных меньшинств в Европе", которую подготовила сербская депутат от группы "Европейской народной партии" Эльвира Ковач. Резолюция была принята в понедельник, 19 апреля, во время вечернего заседания сессии ПАСЕ.

В документе констатируется, что сегодня в Европе возник ряд проблем, ставящих под угрозу права нацменьшинств. Среди них - межгосударственные конфликты, которые привели к тому, что нацменьшинства стали восприниматься центральной властью "как угроза безопасности и территориальной целостности государств", а их права начали использоваться "как инструмент для достижения политических целей".

Дифференцированный подход к языкам вызывает сомнения

В тексте самой резолюции и в докладе, который ее дополняет, автор не упоминает конкретные страны, а анализирует защиту прав нацменьшинств в государствах - членах СЕ комплексно. Однако в отдельном приложении к докладу Ковач описывает состояние языковых прав нацменьшинств в Украине, Латвии и Уэльсе.

Языковое законодательство Украины, в частности статья 7 Закона об образовании и Закон о функционировании украинского языка как государственного, уже оказывались в центре внимания СЕ. Докладчица напоминает, что Венецианская комиссия выражала обеспокоенность по поводу дифференцированного подхода украинского Закона об образовании к обучению, которое ведется на языках ЕС и на тех языках, которые таковыми не являются. Закон предусматривает, что дети из семей представителей нацменьшинств, языки которых являются официальными в ЕС, в средних и старших классах смогут изучать несколько предметов на родном языке. Тогда как представители остальных меньшинств такой возможности лишены и начиная с 5-го класса могут получать образование только на государственном языке.

Ковач подчеркивает, что единственный компромисс, на который согласилась пойти украинская власть по этому вопросу, - отсрочить переход на украинский язык тех школ, где преподавание ведется на языках ЕС, до сентября 2023 года. "Что касается других языков, то ограничения на их изучение начали действовать с сентября 2020 года", - напоминает автор, отмечая, что это нововведение затронуло интересы главным образом русского нацменьшинства.

Нацменьшинствам нужно время для адаптации

Эти шаги, "в сочетании с последними изменениями Закона о государственном языке, не создают достаточной юридической четкости и гарантий для защиты лингвистических прав нацменьшинств". "По моему мнению, нацменьшинствам необходимо было хотя бы дать время для того, чтобы они могли адаптироваться к изменениям, усиливающим роль государственного языка", - отметила докладчица.

Конфликт в Донбассе и незаконная аннексия Крыма Россией существенно усложнили двусторонние отношения Украины и РФ, что "сделало вопросы употребления государственного украинского языка и русского языка в Украине еще более чувствительными". При этом Ковач подчеркивает, что политика в отношении нацменьшинств "не должна ни при каких обстоятельствах зависеть от межгосударственных отношений". Власть обязана найти нужный баланс между правом на продвижение госязыка и необходимостью защищать права нацменьшинств.

Латвию тоже критикуют

Примерно такие же аргументы докладчица использовала в описании языковых проблем нацменьшинств в Латвии. В этой стране тоже были приняты поправки к образовательному законодательству, которые ввели дифференцированный подход для обучения на языках ЕС и на прочих.

Ковач критикует латвийские власти за то, что эти изменения были приняты без должного участия в процессе обсуждения представителей нацменьшинств. По ее мнению, такой подход в образовании "приведет к тому, что значительная часть населения Латвии будет чувствовать себя стигматизированной и недооцененной".

Уэльсу советуют активнее защищать официальный язык

Языковая ситуация в Уэльсе является примером того, как сложно вернуть престиж языка народу, который долгое время борется за свою национальную идентичность. С 1535 по 1967 год единственным языком, использующимся в общественных местах и судопроизводстве Уэльса, был английский. Валлийский же язык получил статус официального только в 2011 году. Однако на его продвижение и популяризацию до сих пор продолжает влиять сложное историческое прошлое, века запретов и преследований.

"Английский остается доминантным языком в Уэльсе", - констатирует докладчица и призывает правительственные структуры Уэльса и Соединенного Королевства совместными усилиями всех причастных ведомств продвигать и укреплять роль валлийского языка.

В своем докладе Ковач также выразила убеждение, что глубокие знания государственного языка являются "критически важными для лиц, принадлежащих к нацменьшинствам, поскольку только благодаря этому они смогут стать интегрированными членами общества". "Но государство должно сделать изучение государственного языка среди нацменьшинств привлекательным", - подвела итог докладчица ПАСЕ.

Эта новость также на сайте Deutsche Welle.

Лучшие криптовалютные биржи 2021 года для начинающих трейдеров

Лучшие криптовалютные биржи 2021 года для начинающих трейдеров

Популярные видео на YouTUBE
Материалы по теме
А-9834,58 грн./литр
А-95+31,39 грн./литр
А-9529,72 грн./литр
А-9228,7 грн./литр
ДТ28,44 грн./литр
LPG15,83 грн./литр
Это интересно
Самые читаемые новости
Лучшие видео с YouTUBE
Популярные блоги
Погода и гороскоп
Автоновости