Гимн Украины перевели на русский (видео)
![]() |
Новая версия гимна появилась в соцсетях. Автор перевода Елена Болтушкина, считает, что русский вариант гимна поможет украинскому населению, несмотря на языковые предпочтения, отыскать общие ценности. В числе которых – целостность нашего государства.
"Села и перевела на русский наш гимн — в его полном объеме, смысле и красоте. Для тех, кто не в курсе, о чем Украина поет каждый день последние три месяца. Включая тех, кто почему-то решил, что может гулять по нашей земле, поигрывая оружием, и что-то нам запрещать", - пояснила Елена Болтушкина на своей Фейсбук-странице.


Імперія на глиняних ногах: чому Дагестан тоне, а Кремль потирає руки
Хвилі-вбивці: як міфічне страхіття моряків стало науковою реальністю
TEACHES BITCHES: «ЇМ ВСЕ ОДНО НА ХЕЙТ» — НОВОРІЧНИЙ ВИПУСК ТА НОВИЙ ХІТ У ПРЯМОМУ ЕФІРІ
Обліт Місяця місією «Артеміда-2»: історичні кадри та унікальні спостереження екіпажу
Український аналог УМПК: на якій стадії розробка та чи є вона актуальною
Огляд портативної сонячної панелі Allpowers SP037 на 400 Вт: реальна потужність та «пастки» на митниці
Економічний колапс РФ: росіяни масово спустошують банківські рахунки через інтернет-блокування
Як вибрати сонячні панелі: головні правила, технології та помилки під час монтажу












