Гимн Украины перевели на русский (видео)
![]() |
Новая версия гимна появилась в соцсетях. Автор перевода Елена Болтушкина, считает, что русский вариант гимна поможет украинскому населению, несмотря на языковые предпочтения, отыскать общие ценности. В числе которых – целостность нашего государства.
"Села и перевела на русский наш гимн — в его полном объеме, смысле и красоте. Для тех, кто не в курсе, о чем Украина поет каждый день последние три месяца. Включая тех, кто почему-то решил, что может гулять по нашей земле, поигрывая оружием, и что-то нам запрещать", - пояснила Елена Болтушкина на своей Фейсбук-странице.


«Хрещений батько на “удальонці”»: УП оприлюднила розслідування про пересування й контакти Андрія Єрмака
Утеплення будинків на Дарниці за 250 млн грн: журналісти заявляють про можливі переплати і незавершені роботи
SpaceX заблокувала використання Starlink російськими військами: Україна повертає технологічну перевагу
Файли Епштейна спровокували політичну кризу на Заході: суспільство вимагає повного розкриття імен і відповідальності
У Міністерстві оборони виявили ризик масштабного дефіциту дронів через провалені закупівлі попереднього керівництва
Після призначення Кирила Буданова в Офісі президента змінився стиль роботи — Железняк
Зеленський заявив, що розглядає можливість балотування на другий термін після завершення війни
Навички для успіху у XXI столітті: чому емоційний інтелект важливіший за ШІ










