Гимн Украины перевели на русский (видео)
![]() |
Новая версия гимна появилась в соцсетях. Автор перевода Елена Болтушкина, считает, что русский вариант гимна поможет украинскому населению, несмотря на языковые предпочтения, отыскать общие ценности. В числе которых – целостность нашего государства.
"Села и перевела на русский наш гимн — в его полном объеме, смысле и красоте. Для тех, кто не в курсе, о чем Украина поет каждый день последние три месяца. Включая тех, кто почему-то решил, что может гулять по нашей земле, поигрывая оружием, и что-то нам запрещать", - пояснила Елена Болтушкина на своей Фейсбук-странице.


Верховний Суд скасував вирок за ухилення від мобілізації через порушення на ВЛК: прецедентне рішення
Двокомпонентна епоксидна фарба для бетону EpoxyBeton Kompozit: інструкція, адгезія та сфера застосування
«Ми стоїмо біля підніжжя сингулярності»: сенсаційна заява Нобелівського лауреата Деміса Хасабіса у Стенфорді
Китай нарощує ядерний арсенал проти США, обмінюється депортаціями журналістів та блокує витік ШІ-технологій
Елітна нерухомість на мамі та «бідна» дружина-стоматолог: BIHUS.Info викрили статки нового очільника київського БЕБ Романа Лисаковського
Як зберегти бюджет в умовах інфляції: дієві поради фінансового аналітика
Привид хаосу та неминучий розпад РФ: Ліга вільних націй готує програму незалежності регіонів від Москви
Сльози мародерів та обвал ринку нерухомості: як війна добиває економіку РФ і Криму












