В Сети высмеяли пропагандистов Кремля из-за спора о Путине
Пользователи российских соцсетей посмеялись над спором, который устроили телеведущие канала Россия-1 Владимир Соловьёв и Ольга Скабеева.
Журналисты затеяли спор о правильном переводе заявления президента США Дональда Трампа о Владимире Путине.
Многие СМИ сообщали, что Трамп назвал Путина «прекрасным парнем». Скабеева не согласилась с таким переводом и заявила, что президент США назвал своего российского коллегу «великим». Однако Соловьев посчитал, что правильный перевод звучит как «отличный парень». В итоге журналисты долго спорили между собой. Россияне откровенно смеются над пропагандистами.
Один из пользователей написал, что Соловьёв и Скабеева могут спорить сколько угодно, но в итоге всё равно победит Симоньян.
«Гадюка и жаба. История любви», - пишет другой пользователь.
«Льстецы по призванию. Видать, ждут что им что-то перепадет за медово-сливочные речи», «Это же интереснее, чем тонущую Иркутскую область обсуждать», «Посмотреть бы в глаза тому, кто взял этих людей на работу», - комментируют другие пользователи.


Як у Китаї готують ґрунт для поглинання московитських територій
Скарб у надрах Землі: чому світ почав полювання на білий водень
НАБУ вийшло на слід «двушки в Москву» Міндіча: слідство розглядає ознаки державної зради
«Брудний секрет» цифрового світу: автор YouTube-каналу заявив, що індустрія дорослого контенту прискорила розвиток VHS, онлайн-платежів і комп’ютерного зору
Вашингтон змінює правила місячних перегонів: NASA обере того, хто першим підготує посадковий модуль — SpaceX Маска чи Blue Origin Безоса
Гонка за штучний інтелект: чому битва точиться не лише за чіпи, а й за електрику та дата-центри
Китай нарощує запаси нафти на тлі падіння світових цін: що це означає для ринку
Пляжний теніс: 25 фактів, які змінять ваше уявлення про цей вид спорту











