СНБО опубликовал глоссарий для СМИ
Совет национальной безопасности и обороны Украины опубликовал глоссарий терминов и понятий, связанных с оккупацией Россией украинских территорий. Эти термины рекомендуется применять органам власти, СМИ и общественным организациям.
Как отмечают в СНБО, российские спецслужбы инфильтрируют в украинское и мировое информационное пространство названия, слова и словосочетания, с помощью которых пытаются легитимизировать оккупацию и продвигать российские пропагандистские стратегии.
В частности, предлагается вместо термина "аннексированные территории" использовать "временно оккупированные территории", "украинско-российский конфликт" называть "российско-украинским конфликтом" или "вооруженной агрессией России против Украины".
Также "блокаду Крыма" рекомендуется называть "временным прекращением товарооборота, электро- и водоснабжения", Керченский мост - так называемым "Крымским мостом", "ДНР/ЛНР" - ОРДЛО, государственные образования в оккупации - "оккупационными администрациями", "особый статус Донбасса" - "особым порядком местного самоуправления в ОРДЛО", "вынужденных переселенцев" - "внутренне перемещенными лицами".
С полным перечнем терминов можно ознакомиться по ссылке.


Викрадення свідків та тиск на викривачів: новий скандал навколо «справи Баканова»
Енергетична незалежність від сонця: у Кременчуці запустили серійне виробництво сонячних трекерів «ХАММЕР»
Авто на жінку, хата на тещу: ТОП-6 історій про те, як українські чиновники ховають статки
«Кінець війни до літа», вибори й референдум: у підсумках тижня «Є ПИТАННЯ» зібрали головні скандали навколо Банкової, мобілізації та спорту
«Російський слід» в Офісі генпрокурора: журналістка заявила про паспорти РФ, бізнес в «ЛНР» та податки до бюджету агресора
«Дельта» проти «Дзвону»: НАБУ передало до суду справу про корупцію в бойовій ІТ-системі ЗСУ
Рада зірвала голосування за євроінтеграційні закони
Зігріти тіло й «перезавантажити» голову: як кияни рятуються від холоду та втоми












